CATALOGO DE PUBLICACIONES DE LA DINEIB
Mediante Decreto Ejecutivo 203, del 15 de noviembre de 1988 se reforma el Reglamento General a la Ley de Educación que, entre sus funciones, responsabiliza a la DINEIB del desarrollo de un currículo apropiado para cada uno de los sistemas y modalidades de educación intercultural bilingue, así como del diseño de modalidades educativas acordes con las necesidades de la población. En uso de estas atribuciones, OFICIALIZA el Modelo del Sistema de Educación Intercultural Bilingue y el correspondiente Currículo que permite desarrollar el proceso educativo en cada una de las nacionalidades indígenas en todo el país.
PUBLICACIONES DE LA DINEIB PARA LA EIB DE LA REGION ANDINA SERIE KUKAYU PEDAGÓGICOS, KUPED
Kukayu Pedagógico, KUPED, o Yachaypak Kukayu es el conjunto de 54 textos o materiales educativos para educación básica de los niños y niñas de la nacionalidad kichwa de la Región Andina.
Breve Reseña:
En el año 2002 se inicia el trabajo desde las Direcciones Provinciales de Educación Intercultural Bilingüe. En el 2003 se firma el convenio entre DINEIB y Plan Internacional. En el 2005 se culmina la sistimatización y se publica la Serie Kukayu Pedagógicos. En el 2006, con el fin de imprimir y publicar estos materiales, la DINEIB firma un convenio interinstitucional entre con el Ministerio de Educación, Plan Internacional, CARE, Visión Mundial. En el 2007, se reimprime estos materiales con el Presupuesto del Ministerio de Educación.
Nota:
En los cuadros a continuación, pronto encontrará Ud. un catálogo completo de las publicaciones. Al momento, permítanos presentarle un listado previo.
| NIVEL |
AREA |
1 |
Aprestamiento |
2 |
Áreas Integradas
Español
Kichwa |
3 |
Áreas Integradas
Español
Kichwa |
4 |
Áreas Integradas
Español
Kichwa |
5 |
Matemáticas
Ciencias Aplicadas y Arte
Historia y Geografía
Español
Kichwa
Cultura Física |
6 |
Matemáticas
Ciencias Aplicadas y Arte
Historia y Geografía
Español
Kichwa
Cultura Física |
7 |
Matemáticas
Ciencias Aplicadas y Arte
Historia y Geografía
Español
Kichwa
Cultura Física |
8 |
Matemáticas
Ciencias Aplicadas y Arte
Historia y Geografía
Español
Kichwa
Cultura Física
Emprendedor de la Vida |
9 |
Matemáticas
Ciencias Aplicadas y Arte
Historia y Geografía
Español
Kichwa
Cultura Física |
10
|
Matemáticas
Ciencias Aplicadas y Arte
Historia y Geografía
Español
Kichwa
Cultura Física |
PUBLICACIONES DE LA DINEIB PARA LA EIB DE LA REGION AMAZONICA
MATERIALES PARA EDUCACION BASICA
TEXTOS |
DETALLE |
|
APRENDAMOS LAS LETRAS JUGANDO
KICHWA
- SHUAR
Una propuesta metodológica que parte de la tradición oral cercana a los niños para el desarrollo de las primeras nociones de la escritura a través de la utilización de técnicas manuales.
Busca incorporar en el aula elementos cotidianos a la realidad cultural de los niños. |
|
APRENDAMOS LOS NUMEROS JUGANDO
KICHWA
Una propuesta metodológica que parte de la tradición oral cercana a los niños para el desarrollo de las primeras nociones matemáticas a través de la utilización de técnicas manuales.
Busca incorporar en el aula elementos cotidianos a la realidad cultural de los niños. |
|
MAPA DE LA NACIONALIDADES
Este material nos permiten fortalecer la identidad y la pertenencia cultural de los niños y niñas kichwas de la amazonía.
Proporcionaa una información básica de los pueblos y nacionalidades indígenas del Ecuador a la sociedad en general y a la educación en particular, propiciando el conocimiento, reconocimiento y respeto de la diversidad cultural del país.
|
SERIE MUSICA INFANTIL DE LAS NACIONALIDADES
|
|
CANCIONERO EN LENGUA SHUAR CHICHAM
INCLUYE CD
La recopilación de música infantil, es una forma de interpretar en contexto socio cultural de las tradiciones orales de las diferentes nacionalidades indígenas de la Amazonía.
Las canciones recopiladas reflejan el pensamiento amazónico sobre la naturaleza, el desarrollo de los niños, el trabajo diario, acompañados de los diferentes ritmos característicos de las diferentes nacionalidades que constituyen los elementos básicos de la identidad y pertenencia cultural.
|
|
CANCIONERO EN LENGUA A'INGAE
INCLUYE CD
La utilización de estos cancioneros en el aula intercultural bilingüe nos permite propiciar espacios en donde los niños y niñas a través de la expresión artística recuperen la historia y la cultura de sus pueblos.
La utilización de estos materiales por parte de la comunidad, maestros, niños y niñas de la educación intercultural bilingüe se convierten en un elemento activo de revalorización cultural y de recuperación de la lengua materna en el aula.
|
SERIE DE DICCIONARIOS ILUSTRADOS
|
|
DICCIONARIO ILUSTRADO SHUAR - ESPAÑOL
La producción de diccionarios busca promover una alternativa pedagógica que apoye el desarrollo de los idiomas y las culturas de las nacionalidades indígenas de la Amazonía en el aula.
Los niños y niñas de la educación intercultural bilingüe cuentan ahora con un material de consulta en su propia lengua.
Estos diccionarios son el producto de un arduo trabajo de funcionarios, profesores y estudiantes del Sistema de Educación Intercultural Bilingüe del Ecuador.
|
|
DICCIONARIO ILUSTRADO SHIWIAR - ESPAÑOL
La producción de diccionarios busca promover una alternativa pedagógica que apoye el desarrollo de los idiomas y las culturas de las nacionalidades indígenas de la Amazonía en el aula.
Los niños y niñas de la educación intercultural bilingüe cuentan ahora con un material de consulta en su propia lengua.
Estos diccionarios son el producto de un arduo trabajo de funcionarios, profesores y estudiantes del Sistema de Educación Intercultural Bilingüe del Ecuador.
|
|
DICCIONARIO ILUSTRADO KICHWA - ESPAÑOL
La producción de diccionarios busca promover una alternativa pedagógica que apoye el desarrollo de los idiomas y las culturas de las nacionalidades indígenas de la Amazonía en el aula.
Los niños y niñas de la educación intercultural bilingüe cuentan ahora con un material de consulta en su propia lengua.
Estos diccionarios son el producto de un arduo trabajo de funcionarios, profesores y estudiantes del Sistema de Educación Intercultural Bilingüe del Ecuador.
|
|
DICCIONARIO ILUSTRADO SECOYA - ESPAÑOL
La producción de diccionarios busca promover una alternativa pedagógica que apoye el desarrollo de los idiomas y las culturas de las nacionalidades indígenas de la Amazonía en el aula.
Los niños y niñas de la educación intercultural bilingüe cuentan ahora con un material de consulta en su propia lengua.
Estos diccionarios son el producto de un arduo trabajo de funcionarios, profesores y estudiantes del Sistema de Educación Intercultural Bilingüe del Ecuador.
|
|
DICCIONARIO KICHWA - CASTELLANO
La utilización de estos diccionarios en el aula intercultural bilingüe, propician un espacio que permite cambiar las actitudes de los niños y niñas indígenas de la amazonía hacia la lengua. En la actualidad es común pensar que la lengua materna es un recuerdo de los antepasados sin uso práctico en las ciudades mestizas y en la tecnología.
Este material es un aporte lingüístico y pedagógico, que esperamos sea aprovechado adecuadamente por la comunidad, maestros, niños y niñas de la educación intercultural bilingüe.
|
SERIE SABIDURÍA AMAZÓNICA
|
|
APLIQUEMOS EL MODELO DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE DE LA AMAZONIA, MEIBA
1. INNOVACIONES EDUCATIVAS.
El aporte de este libro es sugerir elementos que permitan la conformación del Consejo de Gobierno Comunitario, la eliminación de la pérdida del año, la promoción flexible, la eliminación del dictado y el uso del pizarrón, el uso de las lenguas en el proceso de aprendizaje, la dignificación de la persona, en síntesis la aplicación del modelo de educación intercultural bilingüe.
Los contenidos sugeridos en este libro, propician un espacio de reflexión que permite cambiar las actitudes de la comunidad, profesores, niños y niñas indígenas de la amazonía en su forma cotidiana de trabajar en los Centros Educativos Comunitarios Interculturales Bilingües.
|
|
APLIQUEMOS EL MODELO DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE DE LA AMAZONIA, MEIBA
2. INSTRUMENTOS CURRICULARES
Este libro operativiza el acuerdo ministerial No. 150 del 18 de mayo del 2005, sugiere los instrumentos y las formas en las que se deben utilizar estos en la planificación curricular, para garantizar la aplicación del Modelo de Educación Intercultural Bilingüe en los Centros Educativos Comunitarios Interculturales Bilingües de la Amazonía.
Los instrumentos curriculares que se presentan responden a las diferentes cosmovisiones de las nacionalidades de la amazonía, buscan el desarrollo armónico de la persona, la equidad de género, el fortalecimiento de la lengua y la utilización de los saberes ancestrales en el proceso de aprendizaje.
|
|
APLIQUEMOS EL MODELO DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE DE LA AMAZONIA, MEIBA
3. UNIDADES DE APRENDIZAJE
Este libro sugiere una metodología de planificación radial que permite adaptar la estructura del pensamiento lógico de las diferentes nacionalidades al trabajo diario de aula, reconociendo y respetando la diversidad cultural del pensamiento y de la lengua.
Los contenidos que se sugieren a través de la planificación radial tienen relación con la cosmovisión, saberes indígenas y conocimientos universales, buscan generar procesos de aprendizaje que recuperen la tradición oral y escrita de las dos lenguas.
Estas unidades de aprendizaje, permiten crear niveles formales de planificación que tomen en cuenta la realidad cultural, lingüística y de conocimientos de las culturas amazónicas.
|
ALFABETOS ILUSTRADOS EN 9 LENGUAS DE LA AMAZONIA ECUATORIANA
A través de consultas a lingüistas, líderes comunitarios, técnicos de las diferentes Direcciones Provinciales de Educación Intercultural Bilingüe y de Nacionalidades así como a los docentes, se estandarizó las lenguas bajo dos criterios: 1. lingüístico y 2. social.
Se realizaron Alfabetos Ilustrados para las siguientes lenguas:
Kichwa,
Shuar, Shiwiar,
Achuar,
Siona,
Secoya,
Cofan,
Waodani y Sapara. En las imágenes a continuación se comparte 4 de ellas.
Más sobre Lenguas Indígenas del Ecuador
|
|
ALFABETO ILUSTRADO EN LENGUA KICHWA DE LA AMAZONIA ECUATORIANA
Es la lengua que es hablado por los 14 pueblos de la Nacionalidad Kichwa y que están en la amazonía, costa y en en toda la región andina. Su alfabeto tiene 19 grafías, 3 vocales y 16 consonantes. Los hablantes de esta lengua se ubican en las provincias del callejón interandino y en la mayoría del oriente. Los procesos migratorios ha hecho que también en las provincias de la costa que mantengan el uso del kichwa. Fuera del Ecuador hay hablantes en Perú, Bolivia, Argentina, Colombia, Brasil, Chile y con menor número en Paraguay.
|
|
ALFABETO ILUSTRADO EN LENGUA SHUAR DE LA AMAZONIA ECUATORIANA
Las 17 grafías hacen el alfabeto shuar chicham, con 4 vocales y 13 consonantes. En el país, están ubicados en Zamora Chinchipe, Morona Santiago y Pastaza; en menor medida en Napo, Sucumbíos y en algunas provincias de la Costa. En el Perú se registran un grupo importante de shuar chicham hablantes.
|
|
ALFABETO ILUSTRADO EN LENGUA COFAN DE LA AMAZONIA ECUATORIANA
Su alfabeto tiene 31 grafías, de las cuales 5 son vocales y 26 consonantes. |
|
ALFABETO ILUSTRADO EN LENGUA SIONA DE LA AMAZONIA ECUATORIANA
Su alfabeto tiene 40 grafías, con 24 vocales y 16 consonantes. Está ubicado en el Curaray en la zona norte de la provincia de Pastaza y en Balsaura al noreste de Pastaza. Es el único idioma ecuatoriano que indica género en el verbo.
|
SEIRE CAJAS DE APRESTAMIENTO DE LECTURA Y ESCRITURA
|
 |
CAJAS DE APRESTAMIENTO DE LECTURA Y ESCRITURA EN 9 LENGUAS DE LA AMAZONIA ECUATORIANA
Este material permite a través de la actividad
lúdica desarrollar procesos de aprestamiento de
lectura y escritura en lengua materna. Se realizaron Alfabetos Ilustrados para las
siguientes lenguas: Kichwa, Shuar
Shiwiar, Achuar,
Siona, Secoya,
Cofan, Waodani
y Sapara
Cada una de estas cajas
de aprestamiento permiten desarrollar los
siguientes ejercicios:
1. Memoria de lectura sensorial.
2. Asociación de la Imagen con la palabra.
3. Armar palabras.
|
SERIE APRENDAMOS DE LAS NACIONALIDADES Y PUEBLOS DEL ECUADOR
|
|
APRENDAMOS DE LAS NACIONALIDADES Y PUEBLOS DEL ECUADOR
Esta serie consta de 3 libros:
1. La Nacionalidad Kichwa de la Sierra y los pueblos que la componen.
2. Las Nacionalidades indígenas y el poblamiento de la Amazonía Ecuatoriana.
3. Las Nacionalidades y pueblos de la Costa
Ecuatoriana.
Esta serie cuenta sobre la historia y las
costumbres de los 32 grupos humanos que
habitan el Ecuador: las nacionalidades
indígenas, los pueblos indígenas y los pueblos
no indígenas. Son libros escritos en español y
en todas las lenguas que hoy existen en el
Ecuador.
|
|
APRENDAMOS DE LAS NACIONALIDADES Y PUEBLOS DEL ECUADOR
Esta serie consta de 3 libros:
1. La Nacionalidad Kichwa de la Sierra y los pueblos que la componen.
2. Las Nacionalidades indígenas y el poblamiento de la Amazonía Ecuatoriana.
3. Las Nacionalidades y pueblos de la Costa
Ecuatoriana.
Esta serie cuenta sobre la historia y las
costumbres de los 32 grupos humanos que
habitan el Ecuador: las nacionalidades
indígenas, los pueblos indígenas y los pueblos
no indígenas. Son libros escritos en español y
en todas las lenguas que hoy existen en el
Ecuador.
|
|
APRENDAMOS DE LAS NACIONALIDADES Y PUEBLOS DEL ECUADOR
Esta serie consta de 3 libros:
1. La Nacionalidad Kichwa de la Sierra y los pueblos que la componen.
2. Las Nacionalidades indígenas y el poblamiento de la Amazonía Ecuatoriana.
3. Las Nacionalidades y pueblos de la Costa Ecuatoriana.
Esta serie cuenta sobre la historia y las
costumbres de los 32 grupos humanos que
habitan el Ecuador: las nacionalidades
indígenas, los pueblos indígenas y los pueblos
no indígenas. Son libros escritos en español y
en todas las lenguas que hoy existen en el
Ecuador.
|
MATERIALES PARA FORMACIÓN DOCENTE
TEXTOS |
DETALLE |
|
RECOPILACIÓN DE DINÁMICAS
KICHWA - CASTELLANO
El libro juegos y dinámicas de los Kichwas, es el esfuerzo de un arduo trabajo de funcionarios, profesores y estudiantes del Sistema de Educación Intercultural Bilingüe del Ecuador.
Este material presentado sugiere el uso de juegos y dinámicas como una alternativa pedagógica, que permiten el desarrollo de la lengua y la cultura en el centro educativo.
|
|
UN POCO DE GRAMÁTICA SHUAR-CHICHAM
Es una propuesta que busca hacer frente a las necesidades comunicativas, generando un proceso de reinterpretación y reelaboración de los campos cognitivos que de manera general están bajo la influencia de la lengua castellana, apoya por lo tanto a crear un nivel formal de la lengua Shuar Chicham, que nos permite pasar del plano oral al escrito de manera didáctica, situación reservada al Castellano en el proceso de enseñanza aprendizaje.
Un primer intento de pedagogía intercultural que lejos de ser completa abre muchas posibilidades para mejorar el trabajo, los materiales didácticos y los ejercicios que se pueden realizar con ellos.
|
| |
REDISEÑO CURRICULAR PARA LA FORMACIÓN DE PROFESORES DE LA EIB DEL NIVEL SUPERIOR TECNOLOGICO
El propósito fundamental del rediseño curricular es incidir en forma directa en el mejoramiento de la calidad educativa intercultural bilingüe, a través de la formación de maestros de Educación Básica Intercultural Bilingüe de nivel superior, con competencias para el mejoramiento de la situación sociocultural, lingüística y económica de las nacionalidades y pueblos indígenas del Ecuador, a partir de la sabiduría y de las prácticas culturales propias en articulación con los avances de la ciencia y la tecnología contemporáneas.
|
SERIE HORIZONTE PEDAGÓGICO
TEXTOS |
DETALLE |
|
LA SERIE HORIZONTE PEDAGÓGICO
Esta serie para la Formación Docente y Educación Intercultural Bilingüe, es producto de una amplia participación y articulación de conocimientos ancestrales y universales en los diferentes contenidos de estudio.
El objetivo es promover la valoración, el reconocimiento y el respeto mutuo de las culturas.
La serie está dirigida a los docentes de los Institutos Pedagógicos Interculturales Bilingües, estudiantes docentes y docentes en servicio. Contienen actividades para facilitar el desarrollo de competencias fundamentales del primer y segundo semestre de formación, en las áreas de: Pedagogía, Psicología, Tecnología Productiva y Cultural.
Buscan educar para la vida, libertad, participación ciudadana, propician iniciativas productivas y culturales que favorezcan el desarrollo de las nacionalidades.
|
|
DERECHOS HUMANOS Y COLECTIVOS |
|
ANTROPOLOGÍA CULTURAL E HISTORIA DE LOS PUEBLOS ANDINOS |
|
TECNOLOGÍA PRODUCTIVA AMAZÓNICA - AGRÍCOLA |
|
LÓGICA Y ETICA APLICADA A LA EIB |
|
TECNOLOGÍA PRODUCTIVA AMAZÓNICA - ARTESANÍA |
|
PROBLEMÁTICA `PSICOSOCIAL Y EQUIDAD DE GÉNERO CON PERTINENCIA CULTURAL |
|
TECNOLOGÍA PRODUCTIVA AMAZÓNICA - PECUARIA |
|
INVESTIGACIÓN CIENTÍFICA |
|
MANEJO Y CONSERVACIÓN DE ECOSISTEMAS |
|
LENGUA INSTRUMENTAL DEL CASTELLANO |
SERIE DE ETNOGRAFÍAS: NINVESTIGACIONES
TEXTOS |
DETALLE |
|
UN BUEN COMIENZO PARA LA VIDA
KICHWA DEL PASTAZA
La serie educación infantil familiar comunitaria busca proporcionar información a los docentes, sobre las formas culturales de atención a los niños desde su concepción hasta los seis años, que les permita desarrollar prácticas de atención cercanas a la realidad cultural de los niños y niñas de la educación intercultural bilingüe. |
|
UN BUEN COMIENZO PARA LA VIDA
SHUAR
Esta investigación sugiere que el currículo de educación infantil familiar comunitaria, reconozca a la cultura como un recurso adaptativo, que le permite a un pueblo responder de manera adecuada a las necesidades de desarrollo de los niños y niñas menores de seis años, generando sentido de identificación y pertenencia cultural.
|
|
RITOS Y CEREMONIAS KICHWAS
El aporte de esta investigación radica en la sistematización de este conocimiento de manera que la Educación Intercultural Bilingüe cuente con insumos para la elaboración de materiales didácticos que les permitan fortalecer la identidad y la pertenencia cultural de los niños y niñas kichwas de la amazonía.
Este trabajo nos permite proporcionar información sobre la cosmovisión del pueblo Kichwa del Ecuador a la sociedad en general y a la educación en particular, propiciando el conocimiento, reconocimiento y respeto de la diversidad cultural del Ecuador.
|
SERIE DE MATEMÁTICAS
|
|
MATEMATICA EN LA NACIONALIDAD SECOYA
La serie matemáticas en las nacionalidades indígenas del Ecuador profundiza las diferentes formas matemáticas de las culturas amazónicas, contribuyendo a desarrollar metodologías de enseñanza aprendizaje cercanas a la realidad cultural en las que se desenvuelven los niños y niñas de la educación intercultural bilingüe.
Se tiene la tendencia a pensar que las matemáticas occidentales son únicas, eliminando la posibilidad a reconocer la existencia de otros sistemas matemáticos en las diferentes culturas que conforman las nacionalidades indígenas del Ecuador.
|
|
MATEMATICA EN LA NACIONALIDAD SHUAR
Esta investigación supone en primer lugar, un estudio de las diferentes cosmovisiones de las nacionalidades amazónicas, es decir: la interpretación, representación y/o recreación de los fenómenos humanos y naturales que permiten la conformación de los diferentes sistemas matemáticos.
En segundo lugar, es un estudio de tipo lingüístico que nos permite analizar la estructura matemática en términos de sucesión y operaciones matemáticas, ubicadas en la realidad de uso y aplicación.
|

|
ESTADO DE LAS LENGUAS EN LAS NACIONALIDADES DE LA AMAZONÍA ECUATORIANA
En la Amazonía existen siete lenguas diferentes: Aents (Shuar, Achuar, Shiwiar), A'ingae, Andoa, Kichwa, Paikoka, Waotededo y Sapara.
Algunas de estas lenguas tienen variaciones dialectales, es decir que pertenecen a la familia lingüística, pero presentan variaciones en la forma de hablar de una cultura a otra, sin embargo se pueden comprender entre ellas.
Pocos son los estudios que se han realizado sobre estas lenguas. Este estudio recopila las investigaciones lingüísticas realizadas hasta el momento y da cuenta de que las investigaciones de las lenguas han priorizado el estudio de la fonología tratando de establecer un sistema de escritura apropiado, sugiriendo que las investigaciones pendientes que se realicen deben ser sobre dialectología, morfosintaxis, semántica y lexicología.
|
OTRAS PUBLICACIONES DE LA DINEIB
| |
Agenda Mínima Nacional de las niñas, niños y adolescentes indígenas del Ecuador |
|
Diccionario Ilustrado de la Lengua Tsa´fiqui - Español
|
|
Ultimas
Publicaciones

Modelo del Sistema de Educación Intercultural Bilingue MOSEIB.

Ñukanchiq Yachai

Kallari Yachaypak Paktayachay - Rediseño Curricular
Sistema de Seguimiento, Monitoreo y Evaluación SISEMOE

|