Ñuqanchiq Yachay |
|
Ecuadorpi kawsak runakunaka achka yachaykunata charishkanchikmi. Pachamama imshina kakta yachashkanchikmi. Pay shuk churushina kashkata yachak kashkanchik.
Ñawpa pachapi kaipi kawsak runakunaka mikunakunata, hampikunata, shukkunatapash rurashkakunami. Mikunkapakka: papa, lumu, kinuwa, kumai, chuntatapash washpashkakuna. Hanpinkapakka: lan wiki, ayawashka, kana yuyu, chukirawa, shuk hampikunamantapash yachakkunakshka. Kunanka kay mikunakuna, hampikunata tukuy Allpamamapi chikan runakuna ñami riksi kallarikun.
Mana mishukunalla yachaykunata charishkachu. Ñukanchikpash achkasami yachaykunata charishkanchik. Kay kamupi kawsaymanta, yupaimanta, shimikunamanta, makiruraykunamantapash ricuchisha. |
|
Autor: Luis Montaluisa Chasiquiza
5ta. EDICION Revisada: DINEIB - Programa Universitario del Sistema de Educación Intercultural Bilingue para la paz. PUSEIB - PAZ 2006.
Puede reproducirse parte del texto citando la fuente: Autor y DINEIB.
Quito - Ecuador
CONTENIDO
CAPITULO I
NUESTROS CONOCIMIENTOS Y EL PLAN DE ESTADO
CAPITULO II
LA COMUNIDAD Y ESCUELA
-
La comunidad y la escuela tradicional hispana
-
La Comunidad y la escuela intercultural bilingue
-
Participación de la comunidad en la elaboración del curriculo y la determinación de la potítica educativa.
-
Glosario
-
Guía para la evaluación
-
Guia para la investigación
CAPITULO III
CONOCIMIENTOS INDIGENAS SOBRE LA NATURALEZA
-
Relación Comunidad-naturaleza
-
Persepción espacio-temporal
-
Categorias de ordenamiento de la naturaleza
-
El desarrollo de la persona
-
Glosario
-
Guía para la evaluación
-
Guía para la investigación
CAPITULO IV
LOS CONOCIMIENTOS INDÍGENAS SOBRE LA VIDA SOCIAL
CAPITULO V
LOS CONOCIMIENTOS MATEMÁTICOS
-
Sistema de Numeración
-
Wao tededo
-
Cha`palaa
-
Comparación con el latín, ruso, portugues, chino, japones y otros
-
Idiomas
-
Instrumento para el cálculo
-
Taptana Cañari
-
Taptana Montaluisa
-
Taptana para la suma y resta
-
Yapana-anchuchina taptana
-
La suma en la taptana
-
La resta en la taptana
-
Taptana para la multiplcación y división
-
La multiplcación en la taptana
-
La división en la taptana
-
El cálculo de los analfabetos
-
El reto de la enseñanza de las mateméticas en la educación
-
Numeración en los idiomas indígenas del Ecuador
-
Cha´palaa tsafiqui, wao tededo, awapit
-
Shuar chicham, a'ingae, paicoca, runashimi
-
Glosario
-
Guía para la evaluación
-
Guía para la investigación
CAPITULO VI
ACTIVIDADES ARTISTICAS Y PRACTICAS EN LAS CULTURAS INDIGENAS
-
Las artes y la artesanía
-
Inti awarmi (mujer sol)
-
La tecnología
-
Glosario
-
Guía de evaluación
CAPITULO VII
LAS LENGUAS
-
Educación Bilingue
-
Caracteristicas de las lenguas indígenas
-
Principales áreas de interferencia entre lenguas indígenas y español
-
Estrategias linguisticas
-
Declaración de patscuaro sobre derecho a la lengua
-
Glosario
-
Guía para la investigación
-
Guía para la evaluación
CAPITULO VIII
HACIA UN CURRICULO INTEGRADO Y LA COMPRENSIÓN DE LA CIENCIA
-
El curriculo integrado
-
El ciclo agroecológico
-
El ciclo vital
-
El ciclo evolutivo
-
La Educación Comunitaria
-
Esquema de los ciclos agroecológico y vital
-
Informe final del seminario de la educación bilingue, realizado en la Paz-Bolivia en 1992.
CAPITULO IX
LINEAMIENTOS DE LA EDUCACUÓN INDÍGENA INTERCLTURAL BILINGUE
-
El curriculo integrado
-
El ciclo evolutivoagroecológico
-
El ciclo vital
-
El ciclo evolutivo
-
La educación comunitaria
-
Esuqema de los ciclos de agropecuario
-
agroecológico y vital
-
Informe final del seminario de educación bilingue, realizado en la Pazx - Bolivia
CAPITULO X
Lineamientos de la Educación Indígena Intercultural