Son de la Serie Kukayu Pedagógico para 11 provincias
DINEIB DISPONE PUBLICACION DE 490 MIL TEXTOS DE 1RO. A 10MO. NIVEL
Un esfuerzo enorme para que las nacionalidades nos preparemos en nuestras propias lenguas, donde el Sistema de Educación que imperó en el país, no dio respuesta.
Quito, abril 29 de 2008, DINEIB.- La Dirección Nacional de Educación Intercultural Bilingüe, a través de su Dirección Regional de Kichwa Andina, entregó al Ministerio de Educación la Serie de Textos denominado Kukayu Pedagógicos. Este material consiste en 54 textos para estudiantes del primero al décimo nivel de la nacionalidad kichwa que están bajo el sistema de educación intercultural bilingüe.
Es un material que ha sido revisado y diagramado por los docentes, funcionarios y técnicos de las once direcciones provinciales de educación intercultural bilingüe que atienden a la población estudiantil de los pueblos de la nacionalidad kichwa, señaló Pedro León, actual Coordinador Regional Andina de la EIB.
Ángel Ramírez, Líder de Educación Básica y Responsable de la Dirección Técnica de la Regional Kichwa Andina, reseña de cómo se gestó esta experiencia muy enriquecedora. En el año 2002, la Regional Andina se reunió para impulsar el proyecto de Desarrollo de la EIB para la nacionalidad Kichwa Andina, cuyo resultado es la organización de seis proyectos: El Rediseño Curricular para la Nacionalidad Kichwa Andina, La Producción de los 54 Textos de la Serie Kukayu Pedagógico, La Organización de la Academia de la Lengua Kichwa, La Elaboración de los Planes de Desarrollo de cada Dirección Provincial de la Regional y la Capacitación a los Docentes.
Dando continuidad a la ejecución de los proyectos, para este año se publicará la tercera edición de los Kukayu Pedagógicos, con un tiraje de 490 mil ejemplares que cubren a la población estudiantil kichwa andina de las provincias de Imbabura, Pichincha, Cotopaxi, Tungurahua, Bolívar, Chimborazo, Cañar, Azuay, Loja, Zamora Chinchipe y Guayas.
El caso de la provincia de Guayas, responde a una realidad educativa urbana de población migrante kichwa que vive en la ciudad de Guayaquil desde hace varios años, concluyó Ramírez.
En el resto de las nacionalidades se continúa con la preparación de los materiales propios, donde los técnicos de las propias nacionalidades son los autores de dichos materiales. Antes de contar con estos textos, los niños estudiaban con los libros que el mercado les ofrecía, los mismos que no reúnen los elementos culturales, peor la relidad de las nacionalidades. Ni siquiera aparece una foto de nuestras nacionalidades y si algún autor coloca, pone una caricatura lejos de nuestro contexto, comentó uno de los técnicos.
José M. Atupaña Guanolema
COMUNICADOR INTERCULTURAL BILINGÜE
www.dineib.edu.ec
comunicacioninter@dineib.edu.ec